"시각장애인도 세상 정확히 읽도록"…문맥 읽는 '점자 번역 엔진' 개발

박건희 기자
2026.03.13 10:13

가현욱 KAIST 재활인공지능연구실 교수팀
문맥 읽는 점자 번역 엔진 'K-브레일' 개발
선천적 중증 시각장애인 가 교수
"점자 한 칸 오류에서 생기는 정보 왜곡 없어야"
사회에 전면 무상 환원

가현욱 KAIST 융합인재학부 재활인공지능연구실 교수 연구팀이 점자 번역 엔진 '케이-브레일'(K-Braille)을 개발하고 성능 검증을 완료했다/사진=KAIST

국내 연구팀이 일반 글자를 시각장애인용 점자로 변환하는 '점자 번역 엔진'을 개발했다.

KAIST(카이스트)는 가현욱 융합인재학부 재활인공지능연구실 교수 연구팀이 점자 번역 엔진 '케이-브레일'(K-Braille)을 개발하고 성능 검증을 완료했다고 13일 밝혔다.

점역은 책, 문서, 웹페이지 등 일반 문자로 작성된 정보를 점자 체계에 맞게 변환하는 과정을 말한다. 하지만 한국어 점자 규정에 띄어쓰기, 기호, 외국어 표기 등 다양한 예외 규칙이 존재해 자동 점역이 쉽지 않다.

기존 점역 프로그램은 문자나 기호를 단순 규칙에 따라 변환하는 방식이어서 영문·한글 혼용 표현이나 복합 단위 기호, 괄호 띄어쓰기 등 복잡한 규정을 처리할 때 오류가 발생하는 경우가 있었다. 점자 한 칸의 오류는 단순한 오타를 넘어 정보 왜곡으로 이어질 수 있다.

연구팀이 개발한 '케이-브레일'의 가장 큰 특징은 '문장을 이해하는 점역 시스템'이라는 점이다. 기존 점역 프로그램이 문자나 기호를 단순히 바꾸는 치환 방식이라면 케이 브레일은 형태소 분석, 문장 구조 분석을 통해 문장의 맥락을 파악한다. 의미를 정확히 이해한 뒤 점자로 변환하는 것이다.

케이-브레일의 작동 구조를 보여주는 다이어그램. /사진=KAIST

연구팀은 국립국어원이 구축한 국내 최대 규모 점자 데이터셋 '묵자-점자 병렬 말뭉치'(NLPAK)를 활용했다. 이 데이터에는 일반 글자와 점자가 짝을 이루는 문장들이 함께 정리돼 있다. 연구팀은 여기서 1만7943개 문장을 추출해 케이-브레일의 점역 결과가 실제 점자와 얼마나 일치하는지 전수 평가했다.

그 결과 점자 규정을 실제로 얼마나 정확하게 따르는지 나타내는 '실질 점역 규정 준수율'이 100%로 나타났다. 점자 문장의 구조가 정답과 얼마나 비슷한지 보여주는 '점역 형태소 구조 유사도'도 평균 99.81%를 기록했다.

아울러 국립국어원의 공식 점역 프로그램 '점사랑 6.3.5.8'과 동일한 문자 세트를 이용해 비교 검증한 결과, 케이-브레일이 더 높은 점역 일치율을 보인 것으로 나타났다.

선천적 중증 시각장애인 연구자로서 이번 연구를 이끈 가 교수는 "점자는 시각장애인에게 단순한 기호가 아니라 세상을 읽는 언어"라며 "이번 성과를 기반으로 수학 수식과 과학 기호, 나아가 음악 악보까지 처리할 수 있는 차세대 점역 시스템으로 기술을 발전시킬 것"이라고 했다.

연구팀은 케이-브레일 엔진을 '포용적 AI' 기술로서 사회에 전면 무상 환원할 계획이다. 다만 기술의 파편화를 막기 위해 소프트웨어 오픈소스화보다는 공공기관, 교육청, 점자 도서관, 보조기기 제조사 등 기술 활용 주체와 제휴망을 맺고 기술을 공식 이전한다.

<저작권자 © ‘돈이 보이는 리얼타임 뉴스’ 머니투데이. 무단전재 및 재배포, AI학습 이용 금지>

관련 기사