[기자도 헷갈리는 우리말] '체제'와 '체계'

[기자도 헷갈리는 우리말] '체제'와 '체계'

나윤정 기자
2005.11.03 14:50

‘북한의 행정체제와 지방조직체계’

‘WTO체제하의 수산식품 관세체계 개편방안에 관한 연구’

이는 한 연구소가 발표한 보고서의 제목들입니다.

‘체제’와 ‘체계’는 비슷한 글자이지만, 그 쓰임새는 확연히 다릅니다. 위의 보고서는 ‘체제’와 ‘체계’가 적합하게 사용된 예에 해당합니다.

‘체제’는 그 기본이념, 조직의 양식, 생물체의 구조와 기본형식을 뜻하는 명사형입니다.

반면, ‘체계’는 일정한 원리나 정책, 조직이념 등에 의해 계통적으로 이뤄지는 것을 뜻합니다.

즉, '체제'가 어떠한 원리나 이론, 사상적인 틀이라면, '체계'는 그러한 원리나 이론, 사상적인 틀을 바탕으로 만들어진 실제적인 틀이라고 할 수 있습니다. 그러므로 ‘체제’라고 할 때는 기본적인 입장이나 사상을 나타내는 말이고, ‘체계’는 여러 가지 실제적인 방법이나 조직의 전체를 나타내는 말이라고 할 수 있습니다.

먼저 ‘체제’의 예를 들어보겠습니다.

*자본주의 체제하에서 상업적으로 이용되지 않는 순수한 기술이란 없다.

*북한은 현대아산 윤만준 사장체제를 인정할 수 없다며 사실상 교체를 요구하는 것으로 알려졌다.

*윈도 기반의 운영체제를 탑재해 휴대단말기(와이브로)가 지원되는 휴대용멀티미디어플레이어(PMP)를 개발하고 있다.

‘체계’는 다음과 같습니다.

*기생충 알이 발견된 업체의 김치를 즉각 회수한 것은 잘된 조치라며 정기적인 검사체계가 마련돼야 한다고 촉구했다.

*대주주와 경영진의 경영권 행사를 견제할 조직체계가 마련되지 않았기 때문에 사태가 더욱 악화됐다.

*LG화학은 칭화대학과 함께 중국의 화학산업 발전에 기여하도록 산학 협력체계를 더욱 강화하기로 했다.

*함평군은 나비축제를 치르면서 ‘나비 인공사육 및 대량 생산체계’를 구축했다.

<저작권자 © ‘돈이 보이는 리얼타임 뉴스’ 머니투데이. 무단전재 및 재배포, AI학습 이용 금지>

공유