
문화체육관광부와 국립국어원은 우리 사회에서 많이 쓰이는 외래어 12개를 우리말로 다듬었다고 4일 밝혔다.
다듬은 말의 후보안은 언론계와 학계, 대학생 등이 참여한 '새말모임'에서 마련됐다. 전국 15세 이상 국민 3000명을 대상으로 한 국민 수용도 조사 결과를 반영했으며 지난달 국어심의회 국어순화분과위 심의와 의결을 거쳤다.
국민이 우리말로 바꿔 사용해야 한다고 가장 많이 선택한 외래어는 각각 75.5%를 기록한 '얼라이언스'와 '액셀러레이팅·액셀러레이터'였다. 얼라이언스는 '협력체'로 바꿨으며 액셀러레이팅과 액셀러레이터는 '창업 성장 지원'과 '창업 성장 지원 기관'으로 다듬었다.
창업 직무 교육과 관련해 자주 쓰이는 '핸즈 온'은 '직접 체험'으로 바꿨다. '인큐베이팅'은 '창업 초기 지원'과 '창업 기반 지원'으로, '인큐베이터'는 '창업 초기 지원 기관'과 '창업 기반 지원 기관'으로 복수 대체어를 제시했다.
문체부와 국어원은 다듬은 우리말을 사회관계망서비스(SNS) 등 다양한 채널로 국민에게 알릴 계획이다.
문체부 관계자는 "쉬운 공공언어 사용 장려를 위해 국민 생활과 밀접하거나 공공성이 높은 외래어를 신속하게 우리말로 다듬어 나가겠다"고 말했다.